Cómo aprender el alfabeto cirílico en 20 minutos
Alfabeto cirílico
Método para estudiar el alfabeto cirílico o «ruso»
Cada vez que alguien me pide un consejo para viajar a Ucrania o Rusia suelo darle el mismo: “Antes de partir, aprende el alfabeto cirílico”. Algunos asienten con poca convicción pensando erróneamente que se trata de una tarea difícil. Es entonces cuando les aseguro que les acarreará mucho más esfuerzo comprar un ticket de tren o llegar a la parada deseada de metro si no son capaces de leer las indicaciones. Lo bueno de este alfabeto es que tiene muchas similitudes con el nuestro y que prácticamente “se lee como se escribe”. Además, con ligeras variaciones, se utiliza en gran cantidad de países como Rusia, Bielorrusia, Ucrania, Bulgaria, Moldavia, Mongolia, Kazajistán, Transnistria o Macedonia entre otros, por lo que resulta realmente útil. Con la práctica he llegado incluso a reservar hostales y pasajes de autobús en webs escritas con este alfabeto pues los nombres de las ciudades son muy parecidos. Éste es el mapa de distribución del alfabeto del que estamos hablando:
Además, paseando por las calles de Ucrania, me di cuenta de que había sido una gran idea aprenderme el alfabeto cirílico, ya que hay muchas palabras que podía entender como “биГ бургер” “Big Burger”, “Капучино” “ Capuccino”, “туристичні” “Turistichni” o “Банк” “Banco” . También me hizo gracia que escribieran palabras en inglés tal cual, es decir: Hause “Xaуc”, para nosotros sería como escribir JAUS. Es como un pasatiempo ir descifrando carteles –yo que no sé ucraniano, ruso, ni ninguna lengua que utilice el alfabeto cirílico-.
Posteriormente me ocurrió lo mismo en Rusia. Así que no dudéis en aprender este abecedario, ¡os será de mucha utilidad!
No olvides llevar un buen seguro de viajes
Yo recomiendo el seguro de viajes de Mondo: ofrecen una serie de productos para que no pases el mal rato de tener que analizar cuál le conviene más (si tendrá o no las coberturas que necesita, si será suficiente, etc). Ellos hacen el rastreo por ti y en función de tu tipo de viaje te recomiendan el seguro más adecuado (según el destino, la duración, el tipo de viajero, presupuesto, etc). También se pueden incluir otras garantías como cancelación, deportes de aventura o material informático. Para más información, puedes mirar aquí y obtendrás un 5% de descuento.
Encontrar alojamiento por todo el mundo
Sin duda, lo mejor para buscar alojamiento es Booking. En este mapa podéis concretar las fechas, la localidad y el número de personas y os saldrán todas las opciones disponibles.
Allá vamos con mi método de andar por casa para aprender el alfabeto cirílico en 20 minutos:
1. Escribe en un folio en una columna el alfabeto latino y a su derecha, su correspondiente en cirílico. Sobran algunas letras cirílicas como los sonidos Ж Zhe o Ш Sche. Pero son pocas. Otros símbolos que no hay que olvidar son Ь y Ъ, que indican que el sonido se pronuncia suave o fuerte respectivamente -se suele poner mucho tras la L (Л). Puedes encontrarlo aquí.
2. Redacta una frase larga en español y, mirando la lista, vuélvela a escribir justo debajo pero en cirílico.
3. Repítelo intentando no mirar la lista. Seguirás echándole un ojo, pero algunas letras ya te saldrán solas.
4. Seguramente a la 3° o 4° vez ya no necesites mirar la chuleta.
5. Practica escribiendo lo que se te ocurra hasta que notes que tienes fluidez.
Ahora que has practicado, ¿qué ciudad indican estos gorros? Si lo sabes, estás listo para utilizar el trasporte público en Ucrania.
¿Y a qué ciudades puedes comprar tickets de bus en esta estación de Bender?
Nota: he intentado hacer lo mismo con el alfabeto hindi pero sufrí un cortocircuito cerebral.
Hola, muy útil este sitio pero tengo una duda, ¿esas letras están en mayúsculas? Si es así ¿son muy diferentes en minúsculas? Un saludo.
Muchas gracias Inés
Permitame decirle que el alfabeto cirílico, en todo caso se le podría llamar alfabeto búlgaro y no ruso, puesto que se inventó en Bulgaria.
Lo inventaron a principios del siglo X dos personas llamadas Cirílico y Metodio, que eran de Bulgaria.
Lo digo porque al principio del post lo tienes puesto como alfabeto ruso, por si lo quieres corregir.
Creo que te confundes….https://www.elimparcial.es/noticia/46354/opinion/ohrid-la-cuna-del-cirilico.html
Hola Cirilo y Metodio eran sacerdotes cristianos ortodoxos, griegos bizantinos. Fueron enviados a cristianizar el recién formado reinó búlgaro, e inventaron un alfabeto inspirado en el griego. De esta manera pudieron escribir el idioma eslavo en este alfabeto.
Me ha parecido muy interesante tu post. Yo hice algo parecido con el hangul o alfabeto coreano. Primero hice una transcripción letra por letra y luego practicaba escribiendo nombres españoles 🙂 También es bastante curioso y se asemeja con el cirilico el hecho de que escriben palabras en inglés pero en hangul xD O incluso en español (츄러스 – bolsa de snacks que literalmente dice «Churros»)
Qué interesante! Si voy a Corea lo intentaré 😉
¿Qué tal pronuncian «churros»?
Lo pronuncian algo así como: /chu-ro-su/ (la «u» practicamente muda) 😀
Muchas gracias, me tengo que ir 1 año a Búlgaria y esto me hara mucha falta jaja
Claro que sí. ¡Ánimo con el estudio del idioma!
«Nota: he intentado hacer lo mismo con el alfabeto hindi pero sufrí un cortocircuito cerebral.»
Todavía me dura la carcajada
Hola que tal! Muchas gracias por tu post. Soy de Colombia y estoy intentando aprenderme el abecedario cirílico porque debo descifrar un mensaje que me envió un amigo de Bulgaria. Es un reto para mí y pues para iniciar, estos consejos que das, me sirven de mucho. Graciaaaas! 🙂
Hola!! Muy útil el post la verdad! Yo actualmente estoy estudiando ruso para presentarme a la eoi , mi pregunta es .. el examen será en cirílico o manuscrito?! Alomejor no queda nadie ya por aquí pero si podéis ayudarme os lo agradeceré mucho!!
Un besoooooooo
Es interesante el alfabeto Cirílico, que se compuso con varias modificaciones del alfabeto griego; yo estoy aprendiendo a usarlo, al principio uno se asusta un poco, pero se acostumbra. Estoy casi habituado con esto cuando más joven lidie con el alfabeto griego, y hebreo y hoy con el Cirílico. esto es cultura. Gracias por la ayuda.
Hola Yosséf ¿que nacionalidad.tienes?
Muy clarito todo, muchas gracias, Inés. Ahora sólo me falta aprender el idioma
Mucho ánimo!
Muy buen método, lo voy a intentar probar. Desde chico me intereso el alfabeto cirilico el cual pude descifrar varias palabras por analogia con el nuestro. Junto con el italiano y portugues son los que mas me interesan. Exepto claro el inglés por ser el mas usado y a la fuerza hay que aprenderlo
Confundes alfabetos con idiomas. El alfabeto cirílico se utliza en varios idiomas. El más conocido es el ruso, pero también es el alfabeto utilizado en el idioma abjaso, azerí, bielorruso, bosnio, búlgaro, checheno, kazako, komi, macedonio, moldavo, mongol, serbio, tártaro, tayiko, kirguiz, ucraniano, uzbeko, turkmeno y algunos más 😉
Hostias! en pleno 2016 que suerte la mía encontrar esta bendita página. Dios! !gracias Inés!
De lo más útil y justamente neceistaba una buena transcripción que no me aclaro en absoluto.
De verdad gracias, es de lo más útil (me he puesto hace una semana a intentar aprenderlo para poder pegarme un viajecito a Rusia 🙂 ) (Aunque quizás empiece por algo barato yendo a Ucrania/Ukrania antes jaja)
Y te ha funcionado mi cutre-método??
Me ha hecho mucha gracia la pasión que pones en tu comentario 😉
Por cierto, el alfabeto cirílico fue inventado de dos hermanos búlgaros en Bulgaria !! Así que se llama alfabeto bulgaro no alfabeto ruso!!!
Interesante, Iván!
Tengo una duda, ¿Cual seria la equivalente de la H en ruso, ya que con palabras como: Hola, Helado, etc. no tengo idea de que escribir
Depende:
A veces se transcribe como X/ J
Helsinki = Хельсинки /jelsinki/
Otras como G/ Г
Homer = Гомер /gomer/
y a veces si es muda, nada
Estoy haciendo panes de recetas de la web de panaderia artística rusa porque son deliciosos y muy lindos, y he hecho un pequeño diccionario ruso – español de ingredientes. El problema es que muchas recetas no tienen texto escrito. Ahora, gracias a tu lista de correspondencia entre los alfabetos latino y cirílico, Le he puesto «sonido» a mi diccionario y he podido entender y seguir muchas otras recetas.
Desde Colombia, muchas gracias!!
todo está PERFECTO pero el problema no está en escribir el alfabeto ruso con letra de imprenta sino con la manuscrita pues hay casos que ni a quienes escriben en español se les entiende. gracias
Recuerdo que en la secundaria solía machetearme en los exámenes escribiendo en el banco con lápiz el resumen en alfabeto cirílico. Si un profesor lo veía, pensaba que era una indiotez cualquiera y no decía nada. Infalible.
Chuletas en cirílico? Vaya crack!
Yo hago lo mismo, pero en alfabeto «Sütterlin». Después me cuesta un huevo volver a transcribirlo, pero es infalible.
Muchas gracias por tu post, usé tu método antes de viajar a Bulgaria y me ha sido super útil. Además alquilamos un coche y en algunas carreteras los nombres de ciudades sólo venían en cirílico. Por cierto, recomiendo Bulgaria a todos los viajeros, es un país que me ha encantado.
No sabes cómo agradezco tu comentario, mucha gente comenta sólo cuando ve un error. Pero que alguien escriba para agradecer una información, hace que vuelva a verle sentido a esto de gastar buena parte de mi tiempo libre en este blog.
Gracias!
Veo un error amigo, la Y en cirílico es igual que la I pero con una pestaña encima, como la Ñ española, aunque lo de la J puede ser verdad dependiendo de la zona donde estés. Tengo entendido que el cirílico no es 100% igual en todos los países que lo usan.
Muchas gracias por el método. Está muy bien explicado, con mucha claridad y sencillez. Es justo lo que andaba buscando para «descifrar» algunas cositas que me interesan. Gracias de nuevo.
Me parece estupendo cómo lo explicas. Así aprendí yo el alfabeto cirílico! Hice un post sobre el tema hace tiempo. Realmente no es tan difícil, son sólo unos cuantos símbolos, y en cuanto se dominan ya se puede empezar a estudiar el idioma. Yo ahora me defiendo para vivir aquí.
Saludos.
Hola, porfa si puedes explicarme lo de los signos más fuertes o débiles. Recien estoy aprendiendo, pero no es tan dificil, el problema es la pronunciación.
Esta chulo solo me queda aprender a leerlo correctamente
Holaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa! Me parece interesante esta info! Porque realmente me interesa conocer & hablar aunque un poco de distintos idiomas, especialmente el ruso & el italiano & quería saber quien me podría ayudar con estos dos idiomas online o algún link de alguna página en la que hayan cursos online o algo por el estilo, de verdad se los agradecería muchísimo :’)
Por si acaso mi email: maritavilela@outlook.com
Desde Esmerladas-Ecuador, Sandra!
Usa el Duolingo, sus sistema gota por gota me ha funcionado muy bien!!
olap!! soy de ecuador xf algien me puede ayudar a prender ucraniano xf si esq me boy a estudiar y realmente lo necesito 🙁 este es mi numero de whast app gracias +5930994347833 🙂 o sino +593994347833
ahora estoy estudiando el cirílico creo que esro me va a ayudar bastante, el problema es que hay una chica rumana y no nos entendemos. g
racias a esto igual nos entendemos un poquito mejor,
gracias
Puedo ayudarte con esta labor. Los rumanos no tienen lengua eslava, por eso no tienen nada que ver con el cirílico. Soy traductora y profesora de español para extranjeros. Cuando quieras, puedes ponerte en contacto conmigo y lo hablamos.
Hola Vasselka, me gustaría ponerme en contacto contigo! Será que podemos? :/ En caso de que sea posible, muchísimas gracias de antemano *-*
QUE PUTA VOY A ENTENDER YO ESTO. NO SE ENTENDIO NI ACA LO QUE DECIA ESTA MIERDA CULIADA,
+1
Me parece de mal gusto hablar así. ¿Donde has dejado tu educación?
Además la chica ha dejado un enlace a wikipedia para poder informarse. No hay que ser tan tonto en esta vida.
!! no es apto para TONTOS.
Pues si no lo entiendes… ¿Qué quieres que te diga, criatura? A mí me resulta muy útil y facilísimo de entender.
¡Muchísimas gracias, Inés, por tu lógica y sensatez! No hagas caso a incultos e insensatos 😉
Creo que podrías aprender muy bien el búlgaro, pues solo dices vulgaridades (jojojo)
que bonito! 🙂
Pues nada, chico: tú mismo. Parece que no tienes ni la inteligencia necesaria para aprenderte algo tan sencillo ni la educación precisa para hablar de forma que no molestes a los demás. Será mejor que te dediques a otra cosa.
No sabe ni hablar en español, mucho menos va a aprender otro idioma, falta no solo a la educación y a la cultura sino a su propia casa (familia)
Ты – глупец ; (eres un imbecil en ruso)
Soy española concretamente.de sevilla capital ahora vivo en ucrania tengo 14 añitos y llevo aqui apenas 3 meses y ya se el ucraniano perfecto esta pagina esta nuy bn la recomiendo , os aviso que tiene michas declinaciones y mas el caso instrumental os ddejos mi gmail anitapn14@gmail.com y mi numero +380635961871 habladme por whastapp por que os costara mucho mensajes y llamadas pot si me quereis preguntar algo que no sepais un saludo
Hola he visto tu mensaje y la verdad me gustaria saber si tienes Vk ya que en Ucrania es muy comun
no , no tengo VK ya se que aqui se usa demasiado como el facebook casi pero no tengo cuenta aun
Hola a todos,soy de Perú – América.Me gustaría aprender el idioma ucraniano, por favor alguien me podría recomendar alguna página web donde enseñen el idioma ucraniano en linea,o díganme el nombre de alguna academia o instituto de ucrania;también necesito un software traductor ucraniano-español, español ucraniano(me bastaría saber el nombre del software) y finalmente , de que pagina puedo descargar un diccionario ucraniano español en pdf o doc(docx) o jdvu ?
ademas alguien sabe el nombre de un canal de televisión de ucrania que transmita su señal( series) en linea?
email: u2312133@continental.edu.pe
Gracias
Hola si lees este mail te cuento que estoy tratando de estudiar ucraniano ya que es el idioma que hablaba mi abuela y me gustaria conectarme con gente con quien pueda hablar asi puedo lograr mayor fluidez
hola ana aun estas en ucrania ?
Gracias ana tu actitud es muy buena quizas en un tiempo no muy lejano , te molestaria orientarme o no se como te manejas con las consultas te escribe un argentino desde Buenos Aires Republica Argentina, a tu disposicion Olmos Lazo
hola q tal muy bueno… interesante y pues yo he estado intentando mejorar el conocimiento y uso del alfabeto cirílico por que quiero en algun momento ir a Ucrania y conocer chernobyl o al menos estar cerca de ahi….de verdad me gustaría! y asi si pudiese conocer personas de allá que hablaran español o ingles para interactuar y que pudieran echar una mano allí n su tierra…si algo mi email fjyamaha125@gmail.com
Recién estuve en Rusia y el idioma fue un verdadero atasco, sobre todo la escritura, una locura total. Ahora veo todo tan simple.
Hola!!
Quisiera traducir la frase «Sólo Dios puede juzgarme» al Cirílico o en caso de no ser posible al Ruso.
Espero puedan ayudarme!
En caso contrario, saben de algún sitio dónde recurrir?
Gracias!
Saludos.
fijate arriba pajero!!!
Sabés lo qué pasa «Fede», las traducciones no consisten simplemente en intercambiar las letras de dos alfabetos diferentes, es un poco más complejo que eso. De cualquier manera no me sorprende tu respuesta teniendo en cuenta la forma en que te dirigís a los demás.
El Cirílico es el alfabeto,no se puede traducir al Cirílico,aunque puedes usar las letras cirilicas para traducción fonética.
En ruso sería:»Только Бог может судить меня»(«Tolko Bog moget sudit menya»)
Muchas gracias «Yaros». Saludos!
Hola buenas por tu forma de contestar veo que eres más culto que algunos de estos, yo soy Español y actualmente vivo en Rusia y te diré que son geniales personas ya que tienen mucho corazón cosa que en España por desgracia hemos perdido y de aquí esta crisis tan enorme que tenemos. bueno solo felicitarte por tus palabras. atentamente Xoce
Hola,
Si te interesa todavía al búlgaro seria así: «Само Бог може да ме съди»/Samo Bog moje da me sudi/.
rusos weones por que no escriben como nosotros.
jajaja. No te quejes, al menos es un alfabeto fonético. Mira el chino…
Gracias por los consejos el cuadro con letras latinas y cirilicas me resulta especilmente util para un viaje por serbia. Saludos
Saludos desde Venezuela, me parece excelente esta idea que has tenido. Siempre he sentido fascinación hacia la cultura rusa, y de adolescente me entretenia codificando palabras de nuestro idioma pero en caracteres cirilicos (una especie de aljamia personal). Aprendeer la lengua rusa es uno de mis proyectos.
Hola 🙂
A mi me pasa lo mismo con el alfabeto griego, un día me lo aprendí y me paso traduciendo textos en griego( aunque no los entiendo) y traduzco palabras en español al albeto griego jajaja XD
hola chicos que sepais que el retorno existencia tras existencia no es un sueño o una fantasia, sino una realidad.
La mente es incapaz de investigar estos fenomenos, pero si desarrollamos nuestra conciencia si que se puede.
Estas son reminiscencias de otras existencias en la que vivisteis en grecia y rusia.
buscad el desarrollo de la conciencia, esto es lo que de verdad merece en la vida
Gracias por esta aportacion, Hoy 1 de Marzo inicio con este aprendizaje de este bello idioma, saludos
hola,estoy hecha un lio pues no logro encontrar definicion para unas frases pues en ningun traductor las interpreta y supongo que sera escritura popular …alguien me podria ayudar diciendome que pone …muachas gracias.
ту мэкар скриемь кэ ешть сэнэтос ши кум май мерг требуриле
поате ту крезь кэ еу вряу мулте де ла тине, дар аша сынт еу… ам невое де атенцие
еу штиу кэ ту ай фетеле тале,о вяцэ , каре е аранжатэ.ши мие фоарте мулт мяр плэчя ши ымь дореск сэ фак парте дин вяца та
дакэ тям супэрат ку ачесте кувинте – СКУЗЭ-МЭ
НОАПТЕ БУНЭ ЕУ ТЕ ПУП ДУЛЧЕ
Esto esta en rumano, pero escrito en cirilico por eso no se puede traducir. Yo lo leo perfectamente pero no entiendo nada. Si te urge preguntare algun amigo rumano que significa.Saludos
En Moldavia se habla rumano pero hay regiones donde utilizan el alfabeto cirílico.
Ésto me parece muy divertido. No hay traductor que lo traduzca, porque está escrito con alfabeto cirílico, pero es rumano. Yo lo leo y entiendo perfectamente porque soy rumana y porque tengo una pasión por los idiomas, razón por la cual estudié también un poco de ruso entre otros idiomas. Siempre pensé que los idiomas abren muchos caminos, y la conexión que tienen los idiomas entre ellos es a veces sorprendente. Nunca se me ocurrió semejante idea de escribir mi lengua madre usando otro alfabeto 😀
Traducción e interpretación:
Tu por lo menos escribeme que estás sano y cómo van las cosas.
A lo mejor te piensas que espero mucho de ti, pero así soy yo, necesito atención.
Yo sé que tu tienes tus hijas (chicas), una buena vida y a mi me gustaría mucho y deseo ser parte de tu vida.(El mensaje está un poco mal redactado aún en rumano.)
Si te han molestado mis palabras, disculpame/perdoname.
Buenas noches, un beso dulce.
Lo bueno, si breve, dos veces bueno. Excelente!
Krome togo, lyudi, kotoryye mogut govorit na russkom , oni mogut napisat bukvy alfavita ispanskiy
ehhh, bratchet!!!!!!! toi govori bulgarski i patuva na bulgaria….niama russia!!
bah, con un poco de interes, al tercer dia lees mas o menos bien, y de carrerilla. Incluso pides un cafe.
Un saludo
Umm excelente post, creo que me será de mucha ayuda en mis primeros pasos con el idioma búlgaro, por cierto el título dice Elfebeto en lugar de alfabeto ;))
Es muy sencillo, ya lo verás. Elproblema lo vas a tener con las preposiciones, tienes aproximadamente mil millones y te cambian completamente el significado. Pero sin miedo, se aprende rápido. Ahora, si vas a vivir allá, estate atento porque en cuanto te vean guiri…ya sabes, se paga peaje!
tss que no me gustaa
Yo soy Ucraniano vivo 18 años en Peru pero mi objetivo el regresar a vivir a mi tierra que la extraño muchisimo ya soy divorciado y nada me ata al Peru quiero mi tierra Zaporozhe
jajajajajajaa;)
quee1 contestaar Engaaaa;))
Soy peruano.Me gustaría aprender el idioma ucraniano, por favor alguien me podría recomendar alguna página web donde enseñen el idioma ucraniano en linea o hacerme saber el nombre de alguna academia o instituto?,también necesito un software traductor ucraniano español, español ucraniano(me bastaría saber el nombre del software) y finalmente , de que pagina puedo descargar un diccionario ucraniano español en pdf o doc(docx) o jdvu ?
email: u2312133@continental.edu.pe
Gracias
Hola, como estas??
soy ucraniano, tengo 25 años y vivo en argentina ya hace 16 años y nunca volvi a mi pais.
La idea es ir en marzo o abril de 2012 es por eso que me puse a explorar un poco en viejeros y otros sitios interesantes.
cuando descubri tu web me sorprendio muchisimo con la simplesa que contas todo! es genial…
ni hablar del consejo de aprender el alfabeto cirilico… aunque yo mantengo el idioma ruso y ucraniano.
si en algun momento se te ocurre venir a la Argentina sos mas que bienvenida y con mucho gusto me engancho en el viaje! vivo en mendoza una provincia hermosa y muy turistica!
un saludo.
dmitri.
Zashto ne? izka da ochi….
dovisdone
Privet Dmitri, kak dela? Mi nombre es Ezequiel y vivo en la ciudad de San Juan, a 150 km de Mendoza. Me interesaría conocer hablantes nativos, ya que estoy aprendiendo la lengua rusa. Mi abuela vino desde Ucrania (Vinnitsya) de chiquita pero la perdí hace tiempo y no pude aprender de ella, ni el ucraniano ni el ruso. Si no es molestia, te dejo mi correo y quedamos en contacto. eerojo@gmail.com Un saludo
Hola a todos.
Yo soy búlgaro y vivo en Madrid desde hace más de 15 años. Veo que aquí hay mucho interés por el alfabeto cirílico, así que si necesitais ayuda, aquí me tenéis.
Un saludo a todos.
Zdrasti, Vesselin!! Kak si? Govorite Bulgarski? XD
bhfgiusbd shggy hd hajs gbba
Esta semana me pongo a estudiar el alfabeto cirilo, viajo en julio a Kazakhstan y soy conciente que me resulatrá super necesario
Hola Inés. Magnífico blog de viajes el que tienes. Te felicito!!.
Yo por ahora en el mío escribo casi todo sobre Ucrania y más en concreto de Crimea y Kiev. Espero tener tiempo para empezar con otros viajes, pero siempre encuentro algo que contar de Kiev que hace que posponga otros lugares.
Como bien dices en el comentario;…Hause “Xaуc”, para nosotros sería como escribirJAUS,…
…También lo hacen con el francés. En la Av Khreshatik de Kiev hay un bar-restaurante muy conocido: ШАТО, pronunciado en ruso: SHATÓ que es como se pronuncia «Castillo» en francés: CHATEAUX.
Viene a recordar la escritura en aljamiado de los moriscos cuando trasliteraban el castellano al árabe. Hoy día es fácil verlo en sitios como Granada, donde hay gente por la calle que por unos pocos euros escriben en un bonito cartel con arabescos tu nombre y apellidos en árabe guiándose solo por la fonética.
Pues bien, esto es otro tipo de aljamiado… un poco más «eslavo». Y por cierto, muy acertado el consejo de de aprender el alfabeto cirílico. Te puede sacar de algun apuro aunque no lo creas. Por ejemplo, es fundamental para moverse en el Metro.
Un saludo!
Muchas gracias por tu comentario tan elaborado. Me alegra que me des la razón con lo de que en cirílico las palabras extranjeras se escriben como suenan: podía haber sonado ofensivo pero como bien dices, chateaux se escribe «cható» que es como suena. ¿No te parece una manera de dejar de complicarse uno la vida?
Un abrazo!
Qué bueno!! Lo tendré en cuenta para cuando viaje a Rusia!!
Saludos
Diana P. Buen aporte, para el alfabeto griego también funciona este método. Un saludo!
Viatica, cuando fui a Grecia no tenía ni idea del alfabeto, tendría que haberle echado un ojo antes, jeje.
Cincuentones, aún podéis aplicároslo si viajáis a otro de los países que utilizan este alfabeto. Un abrazo!
Saber algo de este alfabeto nos hubiera sido muy útil en nuestro reciente viaje a Rusia.
Saludos.
Genial consejo para viajar a Ukrania. Yo he probado algo parecido con el Griego, y es cierto que funciona, al final puedes traducir carteles con relativa facilidad. Gracias Inés!
Se puede aplicar también al griego, que es incluso más fácil. Gracias, este artículo es muy, muy útil 🙂
Egoitz, cierto, también se utiliza en Serbia. Además de los países mencionados en el artículo, el alfabeto cirílico se usa en Tayikistán, Uzbekistán, Kirguizistán, Bosnia, Azerbaiyán y otros territorios como Abjacia o Chechenia.
Jose Carlos, de tanto verlo de viaje, al final entra solo, pero sí, es recomendable echarle un ojo antes de partir. Un saludo y nos vemos en el Travel Bloggers Meeting de Málaga!
Paco, ¿¿dónde estás ahora??
Blai, qué gracia lo del menú del McDonalds en cirílico, habrás comprobado que escriben estas palabras extranjeras «como se lee», ¿no? Un besazo!
Laura, muchísimas gracias, ya lo he corregido. Te agradezco mucho tu apreciación. Un abrazo.
Pepiño, qué cracks, pasándoos notas en cirílico. Yo me inventaba alfabetos cuando era pequeña para mandarme notas con mis amiguicas pero no se nos ocurrió utilzar alfabetos existentes. Si soy una profesora y confisco una notita como esas, no me enfadaría, jeje, les daría una clase de geografía.
A mi también me daba por inventar alfabetos «secretos» para entenderme con mis amigos. Me costó más de un disgusto, cuando algún profesor consiguió interceptar una nota pasada en clase, pero eso le daba más emoción al asunto ;-). Claro que eran simples alfabetos de sustitución. Más tarde (mucho más tarde) me encontré con la obra de Tolkien… ¡Qué tío! Envidio su capacidad para inventar idiomas con sus alfabetos, reglas gramaticales y vocabularios completos. Es una pena que la mayoría de la gente no le conozca más que por la serie de películas sobre su obra.
La mejor manera de aprender un alfabeto así es usándolo. Ahora dudo que la gente se pase notitas en clase, pero en mis tiempos de estudiante cuando vimos que pasando las notitas en griego no era suficiente, nos aprendimos el cirílico, que desde el griego son 3 cosas. Hace más de 24 años que dejé el colegio y aún manejo ambos alfabetos. Y sí, es una ventaja muy grande saber leerlos si vas a estos países.
Muy útil la guía, pero tengo que hacerte una pequeña corrección. Has confundido dos caracteres muy parecidos, que son Ы y Ь. El primero es una vocal similar a la i y el segundo es el símbolo que querías poner, llamado signo blando.
Que útil este post, Inés!
Cuando estuve en Rusia pude comprovar que realmente tampoco es tan difícil entender la mayoría de las palabras por lo que dices, que suenan tal y como se escriben. El menú del McDonald’s era todo así, traduciendo por sonidos el McChicken a cirílico! hehe
Espero poder revisar este post en otra ocasión, lo que significará que vuelvo a Rusia o a algún otro país que use el alfabeto cirílico!
Un abrazo!
Buena y practica guía, aunque me parece que me pilla un poco lejos el visitar estos sin duda bellos lugares. Un abrazo para ti
Esta guía rápida de cirílico me hubiera venido genial en mi reciente visita a Moscú jeje
Al final acabamos aprendiendo las «convalidaciones» prácticamente sin quererlo, pero si que es cierto que conviene llevar un poco preparado este tema, porque luego te ves allí perdido entre tanta «letruja» y cualquiera se orienta xD
Muy buena la guía 🙂
Saludos!!!
Muy útil también para cuando vuelva a Guca (Serbia). Que cuando fui no entendí apenas un cartel 🙂