Cómo aprender el alfabeto cirílico en 20 minutos



 

Cada vez que alguien me pide un consejo para viajar a Ucrania o Rusia suelo darle el mismo: “Antes de partir, aprende el alfabeto cirílico”. Algunos asienten con poca convicción pensando erróneamente que se trata de una tarea costosa. Es entonces cuando les aseguro que les acarreará mucho más esfuerzo comprar un ticket de tren o llegar a la parada deseada de metro si no son capaces de leer las indicaciones. Lo bueno de este alfabeto es que tiene muchas similitudes con el nuestro y que prácticamente “se lee como se escribe”. Además, con ligeras variaciones, se utiliza en gran cantidad de países como Rusia, Bielorrusia, Ucrania, Bulgaria, Moldavia, Mongolia, Kazajistán, Transnistria o Macedonia entre otros, por lo que resulta realmente útil. Con la práctica he llegado incluso a reservar hostales y pasajes de autobús en webs escritas con este alfabeto pues los nombres de las ciudades son muy parecidos. Éste es el mapa de distribución del alfabeto del que estamos hablando:

 

 

Además, paseando por las calles de Ucrania, me di cuenta de que había sido una gran idea aprenderme el alfabeto cirílico, ya que hay muchas palabras que podía entender como “биГ бургер” “Big Burger”, “Капучино” “ Capuccino”, “туристичні” “Turistichni” o “Банк” “Banco” . También me hizo gracia que escribieran palabras en inglés tal cual, es decir: Hause “Xaуc”, para nosotros sería como escribir JAUS. Es como un pasatiempo ir descifrando carteles –yo que no sé ucraniano, ruso, ni ninguna lengua que utilice el alfabeto cirílico-.

 

Allá vamos con mi método de andar por casa para aprender el alfabeto cirílico en 20 minutos:

 

1. Escribe en un folio en una columna el alfabeto latino y a su derecha, su correspondiente en cirílico. Sobran algunas letras cirílicas como los sonidos Ж Zhe o Ш Sche. Pero son pocas. Otros símbolos que no hay que olvidar son Ь y Ъ, que indican que el sonido se pronuncia suave o fuerte respectivamente -se suele poner mucho tras la L (Л). Puedes encontrarlo aquí.

2. Redacta una frase larga en español y, mirando la lista, vuélvela a escribir justo debajo  pero en cirílico.

3. Repítelo intentando no mirar la lista. Seguirás echándole un ojo, pero algunas letras ya te saldrán solas.

4. Seguramente a la 3° o 4° vez ya no necesites mirar la chuleta.

5. Practica escribiendo lo que se te ocurra hasta que notes que tienes fluidez.

 

 

Ahora que has practicado, ¿qué ciudad indican estos gorros? Si lo sabes, estás listo para utilizar el trasporte público en Ucrania.

 

 

¿Y a qué ciudades puedes comprar tickets de bus en esta estación de Bender?


Nota: he intentado hacer lo mismo con el alfabeto hindi pero sufrí un cortocircuito cerebral.

 

Artículos relacionados:

  • No hay artículos relacionados.

85 comentarios

  • Nicolas dice:

    Esta chulo solo me queda aprender a leerlo correctamente

  • Sandra dice:

    Holaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa! Me parece interesante esta info! Porque realmente me interesa conocer & hablar aunque un poco de distintos idiomas, especialmente el ruso & el italiano & quería saber quien me podría ayudar con estos dos idiomas online o algún link de alguna página en la que hayan cursos online o algo por el estilo, de verdad se los agradecería muchísimo :’)
    Por si acaso mi email: maritavilela@outlook.com
    Desde Esmerladas-Ecuador, Sandra!

  • anthony dice:

    olap!! soy de ecuador xf algien me puede ayudar a prender ucraniano xf si esq me boy a estudiar y realmente lo necesito :( este es mi numero de whast app gracias +5930994347833 :) o sino +593994347833

  • marta dice:

    ahora estoy estudiando el cirílico creo que esro me va a ayudar bastante, el problema es que hay una chica rumana y no nos entendemos. g
    racias a esto igual nos entendemos un poquito mejor,
    gracias

  • Flaco dice:

    QUE PUTA VOY A ENTENDER YO ESTO. NO SE ENTENDIO NI ACA LO QUE DECIA ESTA MIERDA CULIADA,

  • ana dice:

    Soy española concretamente.de sevilla capital ahora vivo en ucrania tengo 14 añitos y llevo aqui apenas 3 meses y ya se el ucraniano perfecto esta pagina esta nuy bn la recomiendo , os aviso que tiene michas declinaciones y mas el caso instrumental os ddejos mi gmail anitapn14@gmail.com y mi numero +380635961871 habladme por whastapp por que os costara mucho mensajes y llamadas pot si me quereis preguntar algo que no sepais un saludo

  • rony javier dice:

    hola q tal muy bueno… interesante y pues yo he estado intentando mejorar el conocimiento y uso del alfabeto cirílico por que quiero en algun momento ir a Ucrania y conocer chernobyl o al menos estar cerca de ahi….de verdad me gustaría! y asi si pudiese conocer personas de allá que hablaran español o ingles para interactuar y que pudieran echar una mano allí n su tierra…si algo mi email fjyamaha125@gmail.com

  • Pedro Ayala dice:

    Recién estuve en Rusia y el idioma fue un verdadero atasco, sobre todo la escritura, una locura total. Ahora veo todo tan simple.

  • Matts dice:

    Hola!!

    Quisiera traducir la frase “Sólo Dios puede juzgarme” al Cirílico o en caso de no ser posible al Ruso.
    Espero puedan ayudarme!
    En caso contrario, saben de algún sitio dónde recurrir?
    Gracias!

    Saludos.

  • jurgen dice:

    rusos weones por que no escriben como nosotros.

  • zelanova dice:

    Gracias por los consejos el cuadro con letras latinas y cirilicas me resulta especilmente util para un viaje por serbia. Saludos

  • Fulvio dice:

    Saludos desde Venezuela, me parece excelente esta idea que has tenido. Siempre he sentido fascinación hacia la cultura rusa, y de adolescente me entretenia codificando palabras de nuestro idioma pero en caracteres cirilicos (una especie de aljamia personal). Aprendeer la lengua rusa es uno de mis proyectos.

    • Iñaki dice:

      Hola :)
      A mi me pasa lo mismo con el alfabeto griego, un día me lo aprendí y me paso traduciendo textos en griego( aunque no los entiendo) y traduzco palabras en español al albeto griego jajaja XD

    • nida dice:

      hola chicos que sepais que el retorno existencia tras existencia no es un sueño o una fantasia, sino una realidad.
      La mente es incapaz de investigar estos fenomenos, pero si desarrollamos nuestra conciencia si que se puede.
      Estas son reminiscencias de otras existencias en la que vivisteis en grecia y rusia.
      buscad el desarrollo de la conciencia, esto es lo que de verdad merece en la vida

  • Pedro Muñiz dice:

    Gracias por esta aportacion, Hoy 1 de Marzo inicio con este aprendizaje de este bello idioma, saludos

  • españa dice:

    hola,estoy hecha un lio pues no logro encontrar definicion para unas frases pues en ningun traductor las interpreta y supongo que sera escritura popular …alguien me podria ayudar diciendome que pone …muachas gracias.

    ту мэкар скриемь кэ ешть сэнэтос ши кум май мерг требуриле

    поате ту крезь кэ еу вряу мулте де ла тине, дар аша сынт еу… ам невое де атенцие

    еу штиу кэ ту ай фетеле тале,о вяцэ , каре е аранжатэ.ши мие фоарте мулт мяр плэчя ши ымь дореск сэ фак парте дин вяца та

    дакэ тям супэрат ку ачесте кувинте – СКУЗЭ-МЭ

    НОАПТЕ БУНЭ ЕУ ТЕ ПУП ДУЛЧЕ

    • Zori dice:

      Esto esta en rumano, pero escrito en cirilico por eso no se puede traducir. Yo lo leo perfectamente pero no entiendo nada. Si te urge preguntare algun amigo rumano que significa.Saludos

    • Inés dice:

      En Moldavia se habla rumano pero hay regiones donde utilizan el alfabeto cirílico.

    • Diana dice:

      Ésto me parece muy divertido. No hay traductor que lo traduzca, porque está escrito con alfabeto cirílico, pero es rumano. Yo lo leo y entiendo perfectamente porque soy rumana y porque tengo una pasión por los idiomas, razón por la cual estudié también un poco de ruso entre otros idiomas. Siempre pensé que los idiomas abren muchos caminos, y la conexión que tienen los idiomas entre ellos es a veces sorprendente. Nunca se me ocurrió semejante idea de escribir mi lengua madre usando otro alfabeto :D

    • Diana dice:

      Traducción e interpretación:
      Tu por lo menos escribeme que estás sano y cómo van las cosas.
      A lo mejor te piensas que espero mucho de ti, pero así soy yo, necesito atención.
      Yo sé que tu tienes tus hijas (chicas), una buena vida y a mi me gustaría mucho y deseo ser parte de tu vida.(El mensaje está un poco mal redactado aún en rumano.)
      Si te han molestado mis palabras, disculpame/perdoname.
      Buenas noches, un beso dulce.

  • Joan Garcia-Alsina dice:

    Lo bueno, si breve, dos veces bueno. Excelente!

  • cripta dice:

    Krome togo, lyudi, kotoryye mogut govorit na russkom , oni mogut napisat bukvy alfavita ispanskiy

  • Futura ciudadana del Este. dice:

    Umm excelente post, creo que me será de mucha ayuda en mis primeros pasos con el idioma búlgaro, por cierto el título dice Elfebeto en lugar de alfabeto ;) )

    • xxx dice:

      Es muy sencillo, ya lo verás. Elproblema lo vas a tener con las preposiciones, tienes aproximadamente mil millones y te cambian completamente el significado. Pero sin miedo, se aprende rápido. Ahora, si vas a vivir allá, estate atento porque en cuanto te vean guiri…ya sabes, se paga peaje!

  • Fiodor dice:

    Yo soy Ucraniano vivo 18 años en Peru pero mi objetivo el regresar a vivir a mi tierra que la extraño muchisimo ya soy divorciado y nada me ata al Peru quiero mi tierra Zaporozhe

  • dmitri dice:

    Hola, como estas??

    soy ucraniano, tengo 25 años y vivo en argentina ya hace 16 años y nunca volvi a mi pais.

    La idea es ir en marzo o abril de 2012 es por eso que me puse a explorar un poco en viejeros y otros sitios interesantes.

    cuando descubri tu web me sorprendio muchisimo con la simplesa que contas todo! es genial…

    ni hablar del consejo de aprender el alfabeto cirilico… aunque yo mantengo el idioma ruso y ucraniano.

    si en algun momento se te ocurre venir a la Argentina sos mas que bienvenida y con mucho gusto me engancho en el viaje! vivo en mendoza una provincia hermosa y muy turistica!

    un saludo.

    dmitri.

  • Vesselín dice:

    Hola a todos.

    Yo soy búlgaro y vivo en Madrid desde hace más de 15 años. Veo que aquí hay mucho interés por el alfabeto cirílico, así que si necesitais ayuda, aquí me tenéis.
    En cuanto a los viajes por la zona “cirílica”, echad un vistazo a esta página: http://www.balkania-tour.com, allí encontraréis mucha información, historia, consejos prácticos, etc. sobre Bulgaria.
    Un saludo a todos.

  • Clara dice:

    Esta semana me pongo a estudiar el alfabeto cirilo, viajo en julio a Kazakhstan y soy conciente que me resulatrá super necesario

  • carlos dice:

    Hola Inés. Magnífico blog de viajes el que tienes. Te felicito!!.

    Yo por ahora en el mío escribo casi todo sobre Ucrania y más en concreto de Crimea y Kiev. Espero tener tiempo para empezar con otros viajes, pero siempre encuentro algo que contar de Kiev que hace que posponga otros lugares.

    Como bien dices en el comentario;…Hause “Xaуc”, para nosotros sería como escribirJAUS,…

    …También lo hacen con el francés. En la Av Khreshatik de Kiev hay un bar-restaurante muy conocido: ШАТО, pronunciado en ruso: SHATÓ que es como se pronuncia “Castillo” en francés: CHATEAUX.

    Viene a recordar la escritura en aljamiado de los moriscos cuando trasliteraban el castellano al árabe. Hoy día es fácil verlo en sitios como Granada, donde hay gente por la calle que por unos pocos euros escriben en un bonito cartel con arabescos tu nombre y apellidos en árabe guiándose solo por la fonética.
    Pues bien, esto es otro tipo de aljamiado… un poco más “eslavo”. Y por cierto, muy acertado el consejo de de aprender el alfabeto cirílico. Te puede sacar de algun apuro aunque no lo creas. Por ejemplo, es fundamental para moverse en el Metro.
    Un saludo!

    • Inés dice:

      Muchas gracias por tu comentario tan elaborado. Me alegra que me des la razón con lo de que en cirílico las palabras extranjeras se escriben como suenan: podía haber sonado ofensivo pero como bien dices, chateaux se escribe “cható” que es como suena. ¿No te parece una manera de dejar de complicarse uno la vida?
      Un abrazo!

  • M.C. dice:

    Qué bueno!! Lo tendré en cuenta para cuando viaje a Rusia!!
    Saludos

  • Inés dice:

    Diana P. Buen aporte, para el alfabeto griego también funciona este método. Un saludo!

    Viatica, cuando fui a Grecia no tenía ni idea del alfabeto, tendría que haberle echado un ojo antes, jeje.

    Cincuentones, aún podéis aplicároslo si viajáis a otro de los países que utilizan este alfabeto. Un abrazo!

  • Cincuentones viajeros dice:

    Saber algo de este alfabeto nos hubiera sido muy útil en nuestro reciente viaje a Rusia.
    Saludos.

  • Viatica dice:

    Genial consejo para viajar a Ukrania. Yo he probado algo parecido con el Griego, y es cierto que funciona, al final puedes traducir carteles con relativa facilidad. Gracias Inés!

  • Diana P. dice:

    Se puede aplicar también al griego, que es incluso más fácil. Gracias, este artículo es muy, muy útil :)

  • Inés dice:

    Egoitz, cierto, también se utiliza en Serbia. Además de los países mencionados en el artículo, el alfabeto cirílico se usa en Tayikistán, Uzbekistán, Kirguizistán, Bosnia, Azerbaiyán y otros territorios como Abjacia o Chechenia.

    Jose Carlos, de tanto verlo de viaje, al final entra solo, pero sí, es recomendable echarle un ojo antes de partir. Un saludo y nos vemos en el Travel Bloggers Meeting de Málaga!

    Paco, ¿¿dónde estás ahora??

    Blai, qué gracia lo del menú del McDonalds en cirílico, habrás comprobado que escriben estas palabras extranjeras “como se lee”, ¿no? Un besazo!

    Laura, muchísimas gracias, ya lo he corregido. Te agradezco mucho tu apreciación. Un abrazo.

    Pepiño, qué cracks, pasándoos notas en cirílico. Yo me inventaba alfabetos cuando era pequeña para mandarme notas con mis amiguicas pero no se nos ocurrió utilzar alfabetos existentes. Si soy una profesora y confisco una notita como esas, no me enfadaría, jeje, les daría una clase de geografía.

  • Pepiño dice:

    La mejor manera de aprender un alfabeto así es usándolo. Ahora dudo que la gente se pase notitas en clase, pero en mis tiempos de estudiante cuando vimos que pasando las notitas en griego no era suficiente, nos aprendimos el cirílico, que desde el griego son 3 cosas. Hace más de 24 años que dejé el colegio y aún manejo ambos alfabetos. Y sí, es una ventaja muy grande saber leerlos si vas a estos países.

  • Laura dice:

    Muy útil la guía, pero tengo que hacerte una pequeña corrección. Has confundido dos caracteres muy parecidos, que son Ы y Ь. El primero es una vocal similar a la i y el segundo es el símbolo que querías poner, llamado signo blando.

  • Blai dice:

    Que útil este post, Inés!

    Cuando estuve en Rusia pude comprovar que realmente tampoco es tan difícil entender la mayoría de las palabras por lo que dices, que suenan tal y como se escriben. El menú del McDonald’s era todo así, traduciendo por sonidos el McChicken a cirílico! hehe

    Espero poder revisar este post en otra ocasión, lo que significará que vuelvo a Rusia o a algún otro país que use el alfabeto cirílico!

    Un abrazo!

  • paco sales dice:

    Buena y practica guía, aunque me parece que me pilla un poco lejos el visitar estos sin duda bellos lugares. Un abrazo para ti

  • Esta guía rápida de cirílico me hubiera venido genial en mi reciente visita a Moscú jeje

    Al final acabamos aprendiendo las “convalidaciones” prácticamente sin quererlo, pero si que es cierto que conviene llevar un poco preparado este tema, porque luego te ves allí perdido entre tanta “letruja” y cualquiera se orienta xD

    Muy buena la guía :)

    Saludos!!!

  • egoitz dice:

    Muy útil también para cuando vuelva a Guca (Serbia). Que cuando fui no entendí apenas un cartel :)

13 Pingbacks y Trackbacks

Deja un comentario

Comentario: Puedes usar las siguientes etiquetas: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>